Add parallel Print Page Options

22 The king[a] said to him, ‘I will judge you by your own words,[b] you wicked slave![c] So you knew, did you, that I was a severe[d] man, withdrawing what I didn’t deposit and reaping what I didn’t sow? 23 Why then didn’t you put[e] my money in the bank,[f] so that when I returned I could have collected it with interest?’ 24 And he said to his attendants,[g] ‘Take the mina from him, and give it to the one who has ten.’[h]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 19:22 tn Grk “He”; the referent (the nobleman of v. 12, now a king) has been specified in the translation for clarity.
  2. Luke 19:22 tn Grk “out of your own mouth” (an idiom).
  3. Luke 19:22 tn Note the contrast between this slave, described as “wicked,” and the slave in v. 17, described as “good.”
  4. Luke 19:22 tn Or “exacting,” “harsh,” “hard.”
  5. Luke 19:23 tn That is, “If you really feared me why did you not do a minimum to get what I asked for?”
  6. Luke 19:23 tn Grk “on the table”; the idiom refers to a place where money is kept or managed, or credit is established, thus “bank” (L&N 57.215).
  7. Luke 19:24 tn Grk “to those standing by,” but in this context involving an audience before the king to give an accounting, these would not be casual bystanders but courtiers or attendants.
  8. Luke 19:24 tn Grk “the ten minas.”